На крыше дома, стоявшего на самой окраине в одном маленьком городе, свили себе гнездо аисты. В нем сидела мама-аист с четырьмя птенцами, которые высовывали из гнезда свои головки с черными клювиками, — они еще не успели покраснеть. Неподалеку на коньке крыши вытянулся в струнку папа-аист и поджимал под себя одну ногу, чтобы хоть чем-нибудь заняться, стоя на часах. Можно было подумать, что он вырезан из дерева, настолько он был неподвижен.
«Как благородно это, должно быть, выглядит — у гнезда моей жены стоит часовой! — размышлял он. — Никто же не знает, что я ее муж, все, наверное, думают, что мне приказали стоять тут в карауле. Вот здорово!» И он продолжал стоять на одной ноге.
На улице играла ватага ребятишек. Увидев аиста, самый храбрый из мальчишек затянул старинную песенку об аистах, как он ее помнил, а потом подхватили и остальные:
Аист, аист белый,
Что стоишь день целый,
Словно часовой,
На ноге одной?
Или деток хочешь
Уберечь своих?
Попусту хлопочешь,
Мы изловим их!
Одного повесим,
В пруд швырнем другого,
Третьего заколем,
Младшего ж живого
На костер мы бросим
И тебя не спросим!1
— Слышишь, что поют мальчишки! — сказали птенцы. — Они говорят, что нас повесят и сожгут!
— Не обращайте внимания! — ответила их мать. — Не слушайте их, ничего не случится!
Но мальчишки продолжали петь, показывая на аистов пальцами. Только один мальчик, которого звали Петер, сказал, что грешно дразнить птиц и что он не хочет в этом участвовать. Мама-аист утешала птенцов:
— Не обращайте внимания! Посмотрите лучше, как спокойно стоит ваш отец, да еще на одной ноге!
— Нам страшно! — сказали птенцы, пряча головы в гнездо.
На следующий день ребятишки снова вышли на улицу поиграть и, увидев аистов, опять затянули свою песенку:
Одного повесим,
В пруд швырнем другого...
— Так нас повесят и утопят? — спросили птенцы.
— Да нет же! — ответила мать. — Я научу вас летать, мы будем упражняться! А потом мы полетим на луг, в гости к лягушкам, они будут приседать перед нами в воде и петь: «Ква-ква!» А мы съедим их — это настоящее развлечение!
— А потом? — спросили птенцы.
— Потом аисты со всей страны соберутся на осенние маневры, и тут уж надо уметь летать как следует, это очень важно. Того, кто не умеет летать, генерал проткнет насквозь своим клювом. Поэтому, когда начнется обучение, старайтесь изо всех сил!
— Значит, нас все-таки заколют, как сказали мальчишки! Слышишь, они опять поют!
— Слушайте меня, а не их! — сказала мать. — После больших маневров мы полетим в теплые края, далеко-далеко отсюда, за горы, за леса. Полетим в Египет, где есть треугольные дома, вершины которых скрываются в облаках. Они называются пирамидами и построены так давно, что ни один аист не может себе представить. Там протекает река, и, когда она разливается, берега покрываются илом. Ходишь по илу и ешь лягушек.
— О! — воскликнули птенцы.
— Да! Там прекрасно! Целый день только и знаешь, что ешь. А в то время, когда нам будет так хорошо, в этой стране на деревьях не останется и листочка, наступят такие холода, что облака смерзнутся в куски и станут падать на землю белыми лоскутиками!
Она имела в виду снег, но не сумела выразиться яснее.
— А эти противные мальчишки тоже смерзнутся в куски? — спросили птенцы.
— Нет, в куски они не смерзнутся, но померзнуть и поскучать в темных комнатах им придется! А вы будете летать по чужой стране, где цветут цветы и греет солнце!
Прошло какое-то время, птенцы подросли, могли уже вставать в гнезде и осматривать окрестности. Папа-аист каждый день приносил им вкусных лягушек, маленьких ужей и другие аистиные лакомства, какие только он находил. А какие смешные фокусы он им показывал: клал голову на хвост, щелкал клювом, так что казалось, будто там у него трещотка, и еще рассказывал им разные болотные истории.
— Ну, пора вам учиться летать! — сказала однажды мама-аист, и всем четырем птенцам пришлось выбраться на конек крыши. Как же они шатались, стараясь удержать равновесие с помощью крыльев, чуть не падали!
— Смотрите на меня! — сказала мать. — Вот как надо держать голову! Вот как надо ставить ноги! Раз-два! Раз-два! Только это позволит вам пробиться в жизни!
Она взмахнула крыльями и описала небольшой круг. Птенцы неуклюже подпрыгнули — шмяк! Они еще были тяжелы на подъем.
— Не желаю летать! — заявил один из птенцов и залез обратно в гнездо. — Не нужны мне теплые края!
— Хочешь замерзнуть здесь насмерть, когда придет зима? Хочешь, чтобы мальчишки тебя повесили, сожгли и изжарили? Сейчас я их позову!
— Нет, нет! — воскликнул птенец и вспрыгнул на конек крыши к остальным.
На третий день они уже с грехом пополам летали и даже вообразили, будто могут парить в воздухе. Но как только попробовали — шмяк! — свалились вниз. Пришлось опять работать крыльями.
На улице появились мальчишки, которые опять затянули:
Аист, аист белый...
— Давайте слетим и выклюем им глаза! — предложили птенцы.
— Нет, ни в коем случае! — сказала мать. — Слушайте лишь меня, это для вас намного важнее! Раз, два, три! Летим направо! Раз, два, три! Теперь налево, вокруг трубы! Прекрасно! Последний взмах крыльями был настолько хорош, что завтра вы полетите со мной на болото! Туда прилетят несколько славных семейств аистов с детьми, мне хочется, чтобы все увидели, что вы самые красивые, и держите голову повыше, это производит впечатление и внушает уважение!
— Но неужели мы не отомстим гадким мальчишкам? — спросили птенцы.
— Пусть кричат, сколько им влезет! Вы же полетите к облакам, в страну пирамид, а они останутся здесь мерзнуть, и не будет у них ни зеленого листика, ни сладкого яблока!
— Мы отомстим! — шепнули друг другу птенцы и продолжили занятия.
Из мальчишек громче всех горланил издевательскую песенку тот, кто ее первым и затянул, — совсем малыш, лет шести. Птенцы, правда, думали, что ему лет сто, потому что он был намного больше их матери и отца, да и откуда им что-то знать о возрасте детей и взрослых людей. Месть птенцов должна была обрушиться именно на этого мальчишку, ведь это он начал первым и никак не желал угомониться. Они страшно на него злились, и чем взрослее становились, тем меньше желали сносить обиду. В конце концов матери пришлось пообещать им, что они получат возможность отомстить, но только в последний день их пребывания в этой стране.
— Посмотрим сначала, как вы проявите себя на больших маневрах! Если вы не справитесь, генерал проткнет вам грудь клювом, и тогда окажется, что мальчишки правы во всем! Посмотрим!
— Сама увидишь! — заверили птенцы и принялись усердно упражняться.
Они упражнялись каждый день и наконец стали летать так легко и красиво, что просто загляденье.
Наступила осень. Аисты начали готовиться к отлету в теплые края. Вот это были маневры! Аисты должны были летать над лесами и городами, чтобы проверить свои силы перед предстоящим длинным путешествием. Птенцы великолепно справились с заданием и получили «отлично», а вдобавок лягушек и ужей. Выше оценки и не бывает, к тому же лягушек и ужей можно съесть, что они и сделали.
— Теперь мы отомстим! — сказали они.
— Разумеется! — ответила мать. — Я тут кое-что придумала, это будет справедливо! Я знаю, где находится пруд, в котором спят человеческие детки, пока за ними не прилетит аист и не отнесет их к родителям. Славные крохи видят сны, каких им больше никогда не увидеть. Все родители хотят иметь ребеночка, а все дети хотят иметь сестричку или братика. Давайте слетаем к этому пруду и принесем по малютке в дом к тем мальчикам, которые не пели злой песенки и не дразнили аистов, а остальные останутся с пустыми руками!
— А с тем, который все начал, — воскликнули птенцы, — с тем злым, гадким мальчишкой что мы сделаем?
— В пруду есть один мертвый младенец, он заспался до смерти. Его-то мы и отнесем гадкому мальчишке. Пусть поплачет, увидев, что мы принесли ему мертвого братика. А тому доброму мальчику — вы ведь не забыли его, он сказал, что грешно дразнить животных, — мы принесем и братика, и сестричку. А раз его зовут Петером, все вы тоже будете зваться Петерами!
Так и произошло, как она сказала, и всех аистов стали звать Петерами и до сих пор так зовут.
Примечания
«Аисты» (Storkene) — впервые опубликована в 1839 г. (См. примеч. к сказке «Райские кущи».) «Сказка «Аисты» возникла из народного поверья и детской песенки об аистах». (См. Bemaerkninger til «Eventyr og historier», s. 386.)
1. Перевод А. и П. Ганзенов.