Вернуться к Г.К. Орлова. Х.К. Андерсен в русской литературе конца XIX — начала XX века: восприятие, переводы, влияние

Глава III. Воздействия и влияния (Х.К. Андерсен в художественном, публицистическом, эпистолярном творчестве русских писателей конца XIX — начала XX века)

Третья глава полностью посвящена «образам» Х.К. Андерсена в русской литературе, как в художественных произведениях, так и публицистических. Рассматриваются также произведения, созданные под непосредственным влиянием сказочного творчества датского поэта.

Д.М. Шарыпкин замечает, что интерес к Андерсену в России возник, «когда начали писательскую деятельность те, кто в 1840—1850-х годах детьми знакомились со сказками Андерсена»1. Это примерно 1870—1880-е гг. А уже в 1890-х Андерсен становится неотъемлемой частью пространства русской культуры.

Образы и мотивы сказок Андерсена достаточно продуктивно использовались в русской литературе на протяжении XX в. Некоторые из них, будучи усвоены русским культурным сознанием, оторвались от источника и обрели относительно самостоятельное существование в национальной литературе. Однако формированию в сознании устойчивой связи между именем образа и неким комплексом понятий, составляющих его сущность, предшествовал очень важный переходный период, когда грань между «еще чужое» и «уже свое» едва уловима. Этот период как раз приходится на рубеж XIX—XX вв.

Процесс сепарации андерсеновских образов начинается уже со Льва Толстого, познакомившегося с Андерсеном в переводе Марко Вовчка. Толстой (хотя он является исключением и не относится к тем, кто знакомился со сказками Андерсена в детстве) в своих дневниках и заметках неоднократно с позитивной окраской упоминает сказку «Новое платье короля», использует образы этой сказки в качестве иллюстративного материала для репрезентации и защиты своих идей, а также пересказывает ее. Есть свидетельства того, что Толстой читал и другие произведения Андерсена и восхищался ими2. Так, в 1858 г. он делает запись: «Андерсен прелесть»3, обещает выслать книгу Андерсена графине А.А. Толстой4.

Свидетельство об отношении Л.Н. Толстого к личности Андерсена можно найти у М. Горького: «Вы любите сказки Андерсена? — спросил он задумчиво. — Я не понимал их, когда они были напечатаны в переводах Марко Вовчка, а лет десять спустя взял книжку, прочитал и вдруг с такой ясностью почувствовал, что Андерсен был очень одинок. Очень. Я не знаю его жизни; кажется, он жил беспутно, много путешествовал, но это только подтверждает мое чувство, — он был одинок»5. Кроме того, Горький вспоминает, как Толстой адресовал ему высказывание из сказки «Старый дом»: «Позолота-то сотрется, свиная кожа останется», а у нас мужики говорят: «Все минется, одна правда останется»6.

Восприятие сказочного творчества Андерсена теми или иными писателями на рубеже веков в целом носило наднаправленческий характер, корнями уходя в детство. Важен интерес к сказке как таковой, всплеск которого наблюдался на рубеже XIX—XX вв. С одной стороны, в сказке привлекало удивительное сочетание реального и ирреального, чудесного и обыденного, что особенно важно для символистов, так же как и «двойственность волшебных образов»7, характерная для сказки Андерсена. С другой стороны, приоритет нравственного начала в литературной сказке как нельзя лучше отвечал запросам эпохи с ее интересом к онтологическим и ценностным началам человеческого существования, а также общими установками на просветительские и воспитательные функции художественных произведений. То, что Андерсен в своем творчестве «раздвинул рамки жанра»8 сказки, тоже приобретало особое значение в эпоху, когда происходили серьезные изменения в понимании специфики жанра.

Условно можно разделить все инспирированное Андерсеном на нашедшее отражение в художественном творчестве русских писателей и в их публицистике или эпистолярном наследии (дневники, письма, заметки, воспоминания детства).

Примечания

1. Шарыпкин Д.М. Скандинавская литература в России. Л., 1980. С. 245.

2. «Взял ... Андерсена Импровизатора и читал» (Толстой Л.Н. Дневники и записные книжки // Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений: В 90 т. М.; Л., 1937. Т. 47. С. 141). «Прекрасная сказка Андерсена о горошинах, которые видели весь мир зеленым, пока стручок был зеленый, а потом мир стал желтым, а потом (это уже я продолжаю) что-то треснуло, и мир кончился. А горошина упала и стала расти» (Толстой Л.Н. Указ. соч. М.; Л., 1937. Т. 55. С. 89).

3. Толстой Л.Н. Указ. соч. М.; Л., 1952. Т. 48. С. 3.

4. Толстой Л.Н. Письмо гр. А.А. Толстой 24 марта 1858 г. // Толстой Л.Н. Полн. собр. соч. М.; Л., 1949. Т. 60. С. 257.

5. Горький М. Лев Толстой. Заметки // Горький М. Литературно-критические статьи. М., 1937. С. 166.

6. Там же. С. 178.

7. Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная сказка. М. 1979. С. 70.

8. Там же. С. 73.